for me - Español Inglés Diccionario

for me

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Significados de "for me" en diccionario español inglés : 8 resultado(s)

Inglés Español
General
for me me [pron]
Idioms
for me de mi parte [adv]
for me a mi vez [adv]
for me para mí [expr]
Speaking
for me para mí
Phrases
for me para mil
for me de mi parte
Colloquial
for me para mí

Significados de "for me" con otros términos en diccionario español inglés : 150 resultado(s)

Inglés Español
Common
(personal indirect object) for me me [pron]
General
hold this for me sujétame esto
for be it from me lejos de mí [adv]
half for you and half for me a michas [adv] MX
half for you and half for me micha y micha [adv] MX
Idioms
knock me for a loop echarse las manos a la cabeza [v]
knock me for a loop llevarse las manos a la cabeza [v]
lucky for me menos mal [interj]
what do you take me for? ¿por quién me tomas?
can't for the life of me (remember) no puedo (recordar) por más que quiera
for the life of me por mi vida
for the life of me de ninguna manera
for the life of me ni siquiera un poco
for the life of me de ninguna forma
for the life of me por todos los cielos
not for the life of me por mucho que lo intento
pardon me for breathing perdóname por respirar (literal)
pardon me for living perdóname por respirar (literal)
pardon me for living perdóname por vivir (literal)
pardon me for breathing haga lo que haga siempre está mal
pardon me for living haga lo que haga siempre está mal
Speaking
what are you gonna do for me? ¿qué es lo que vas a hacer por mí?
you always knock me for a loop siempre me tratas como a un tonto
it was fun for me fue divertido para mí
it's not fun for me no es divertido para mí
one for you, one for me uno para ti, uno para mí
time's gonna change for me el tiempo será distinto para mí
why don't you have a seat here for me? ¿por qué no te sientas aquí, para mí?
don't forget you owe me for this no te olvides que me debes una por esto
forgive me, father, for i have sinned perdóname, padre, porque he pecado
don't spare a thought for me no pienses en mí
for you and me para ti y para mí
cross your fingers for me deséame suerte
could you cover for me for a while? ¿puedes cubrirme un rato?
don't you feel sorry for me no sientas lástima por mí
for a sinner like me para un pecador como yo
cross your fingers for me cruza los dedos por mí
you'd do it for me lo harías por mí
you are very special for me sos muy especial para mi
it makes no difference for me me da igual
you must be mistaking me for someone else debe estar confundiéndome con otra persona
it's been difficult for me to adapt here me ha costado adaptarme a este lugar
you had me worried for a second me has preocupado por un instante
is that for me? ¿es para mí?
it is a piece of cake for me es pan comido para mí
you must have mistaken me for someone else debes haberme confundido con otra persona
you asked me to find some people for you me pediste que buscara algunas personas
you gotta give me a little credit for that tendrías que darme un poco de razón por ello
It's hard/difficult (for me) to get used to this place me resulta difícil acostumbrarme a este lugar
it's been difficult for me to adapt here me resultó difícil adaptarme aquí
is that for me? ¿esto es para mí?
it's not easy for me no es fácil para mí
it's not for me no es para mí
it works for me a mí me funciona
it was a great pleasure for me fue un gran placer para mí
it was a pleasure for me fue un placer para mí
it is not for me to say no me corresponde a mí decir
it works for me funciona para mí
it was a pleasure for me ha sido un placer para mí
it goes against the grain for me to do it hacerlo va en contra de mis principios
you cannot blame me for this no puedes culparme por esto
exactly for me justo para mí
excuse me for the mess disculpe el desorden
excuse me for the mess perdone el desorden
i am doing it for me lo estoy haciendo por mí
i am doing this for me estoy haciendo esto por mí
give her a kiss for me dale un beso de parte mía
give him a kiss for me denle un beso de mi parte
give him a kiss goodnight for me dale un beso de buenas noches por mi
say hi to your mom for me saluda a tu mamá de mi parte
i'll never forget what you did for me nunca me olvidaré lo que hiciste por mí
thank you for meeting me on such short notice le agradezco que me esté recibiendo con tan poca antelación
thank you for getting back to me le agradezco que me llamara
that's good enough for me es suficiente para mí
thank you for meeting me on such short notice gracias por recibirme así con tan poco tiempo
that's a very sensitive subject for me ese es un tema bastante delicado para mí
would you mind holding this for me? ¿le importaría sostenerme esto?
would you mind holding this for me? ¿me sujetarías esto?
would you please spell it for me? ¿podría deletreármelo?
thank you so much for helping me muchas gracias por ayudarme
would it be possible for me to… sería posible que yo ...
thank you so much for inviting me muchas gracias por haberme invitado
thank you so much for inviting me muchas gracias por invitarme
thank you for letting me know gracias por informarme
thank you for getting back to me gracias por responderme
thank you for agreeing to help me gracias por aceptar ayudarme
thank you for warning me gracias por advertirme
thank you for cheering me up gracias por confortarme
thank you for getting back to me gracias por comunicarse conmigo nuevamente
thanks for cheering me up gracias por confortarme
thanks for having me gracias por darme la bienvenida
thank you for having me in your album gracias por darme un lugar en su álbum
thank you for talking with me te agradezco que hayas hablado conmigo
thanks for letting me know gracias por decírmelo
thanks for letting me join this team gracias por dejar que me una al equipo
thank you for listening to me gracias por escucharme
thank you for talking with me gracias por hablar conmigo
thank you for having me in your album gracias por incluirme en tu álbum
thank you for inviting me gracias por invitarme
thanks for inviting me gracias por invitarme
thank you for letting me know gracias por la noticia
thanks for letting me know gracias por la noticia
thanks for cheering me up gracias por levantarme el ánimo
that's it for me ya tengo suficiente
thank you for cheering me up gracias por levantarme el ánimo
thank you for thinking of me gracias por pensar en mí
thank you for lending me the book gracias por prestarme el libro
thank you for reminding me gracias por recordármelo
thank you for reminding me gracias por recordarme
thanks for reminding me gracias por recordarme
that's good enough for me basta para mí
that's it for me basta para mí
don't take me for a fool no me tomes por tonto
it's time for me to go es hora de que me vaya
it's for me es para mí
it's time for me to go es hora de irme
nobody cares for me a nadie le importo
let me do it for you deja que lo haga por ti
say hello to her for me salúdale de mi parte
say hello to him for me salúdale de mi parte
tell him for me that... dile de mi parte que...
for the life of me! ¡por mi vida!
it's not for me no es para mi
it's not for me no es por mí
it doesn't do anything for me no me dice nada
that works for me lo consigo
can you sing a song for me? ¿puedes cantarme una canción?
can you spell that for me? ¿puedes deletreármelo?
can you translate this for me? ¿me puedes traducir esto?
can you translate this for me? ¿puedes traducirme esto?
can you translate this for me? ¿eres capaz de traducirme esto?
can you translate this for me? ¿eres capaz de traducir esto para mí?
do you think you could do that for me? ¿crees que puedes hacer eso por mí?
can you do It for me? ¿puedes hacerlo por mí?
can you do that for me? ¿puedes hacer eso por mí?
can you please ask her for his number for me? ¿puedes pedirle a ella el número de él de mi parte?
for be it from me no permita dios
why didn't you wait for me ¿por qué no me esperaste?
why didn't you wait for me ¿por qué no me esperó?
the same for me lo mismo para mí
just for me solo para mí
keep your fingers crossed for me cruza los dedos por mí
keep your fingers crossed for me mantén los dedos cruzados por mí
kiss him for me bésala de parte mía
kiss her for me bésala de mi parte
if it weren't for me si no fuera por mí
tell me you're not falling for that woman dime que no estás loco por esa mujer
tell me you're not falling for that woman no me digas que te estás muriendo por esa mujer
the cops took me in for questioning la policía me llevó para interrogarme
let me think for a minute déjame pensar un minuto